第70章 公主与公主(1/2)
只有苏灿知道,众人都低估了这名武士的力量。
任何时候,当力量和信仰交织在一起,再加上自律的训练,会造就出各种奇迹和不可思议。
“开始,”密特拉玛吼了一声后,迅速退到一旁去,
阿努洛夫斯抽出长剑,双手高举,怒吼一声,标准的罗马劈砍,就向柳生静云劈了下去,
这一剑曾经,连人带马都能一分为二,
这一剑为他自己赢得无数的光环,
这一剑下亡魂无数,
这一剑,居然被眼前的刀光一闪,破了,轻松给破了,
整个大厅鸦雀无声,柳生静云已收刀回鞘,整个人还是一如的笔直,
阿努洛夫斯手持半柄断剑,下巴上的胡子整齐的向下飘落,
看着不停落下的胡子,他明白,对方是手下留情了,
这刀可以取了自己的人头的,
阿努洛夫斯把断剑扔向一旁,用右手手掌按住自己的胸口,向柳生静云行了一个鞠躬礼,
柳生静云向他点头示意后,慢慢走回到苏灿身后站立,
“哦,真了不起,让人无法看清楚的一刀,”塔里克向苏灿说道,
众人纷纷夸赞那一刀实在太快,太过于惊艳,
阿努洛夫斯则是走回自己的坐位,拿起两壶好酒,就去约柳生静云喝。
“你不用守护在我的身边,应该去结交一些新朋友,”苏灿对身后的柳生静云说道,并递给他两瓶桃花醉,
“是,先生,”柳生静云这才接过酒瓶,也向阿努洛夫斯走去,
不一会,俩人就在那开怀大笑,因为都不明白对方在说什么,但是明白不打不相识。
长乐被一帮子的贵妇和公主包围着,问东方的一切,
翻译的压力很大……
而苏灿和塔里克也定下了共同成立盟军,共同训练等事宜,一旦时机成熟,就帮西哥特王国收复东境。
一旁的塔里夫本马利克过来向苏灿敬酒,说着一些恭维的话,
塔里克也介绍道:“这位来自阿拉伯的朋友塔里夫,”
“听说武王有一种造纸的高超技术,不知道能不能把这技术转让给我们?我们愿意出高价,”塔里夫向苏灿问道,
“你是打算买去印古兰经全世界发放?”苏灿反问道,
苏灿是知道之后九世纪时,伊斯兰教从中国学了造纸术后,
革了古埃及的莎草纸和欧洲的羊皮纸的命,
统一西方书写市场,获得垄断利润,可以说是成功进行了市场革命,赚得盆满钵满,
与之并行的,还有文化革命,以中国纸为媒,伊斯兰教得以广泛传播,
其普及性较之犹太教和基督教均有过之,因为,经过书籍的推广,教义之发扬,都有赖于纸张,
正是中国纸推动了伊斯兰教的扩张,没有哪一种力量比得过造纸术对宗教信仰的传播。
“伟大的阿拉正有此意,”塔里夫说道,
苏灿则不以为然,对于这些人的伸手主义和拿来主义,苏灿内心是有一种排斥的,
“这个事情以后又再说吧,今天,塔里克国王才是主人,我们理因把他灌醉,”苏灿笑着说道,
苏灿的话,引得塔里克哈哈大笑。
“我代表我们尊敬的阿拉,卡里法哈里比真诚的邀请你到巴格达做客,”塔里夫向苏灿说道,
苏灿还没有回绝,塔里克就对他说:
“扎林塔公主可是这片大陆最美丽的天使,你应该去见见,”
“我们尊敬的扎林塔公主,美丽且又有智慧,她的品质和魅力天下无双,”塔里夫也这样说,
“那有机会,我得去见上一见了,哈哈,”苏灿,只好顺着他两道。
一场东西方文明的接触与交流,让两个迥然不同的世界在那一刻产生了奇妙的共鸣的酒宴最终还是以苏灿喝醉了才得以结束。
在苏灿和塔里克共同训练盟军,做准备的时候,拜占庭对丢失的凯撒-毛里塔尼亚行省没有一丝的关心,
反倒是沉沦在内斗之中,玩着权力的争夺赛。
八月拜占庭将领瓦伦丁拥立君斯坦斯二世。全国掀起了大规模的针对玛尔缇娜皇后的叛乱。
十月,玛尔缇娜皇后被流放,斯拉夫人也攻陷了雅典。
瓦伦丁与教会牧首共同摄政,而他俩商量的结果,就是要先解决掉威胁最大的斯拉夫人。
这也让西哥特王国塔里克不断的收复自己之前的失地,不断的向南吞噬掉培提卡的土地。
苏灿则是派出张龙与塔里克配合,自己在凯撒里亚陪着长乐到处游玩,
经过那晚上的宴会,整个地中海都在流传着一位神秘、高贵、美丽东方公主的事,
在西方文化中,女权主义已经取得了巨大进步。
然而,在东方文化里,女性的角色和社会地位仍然与西方存在差异。
这也让长乐在感受到女权的庇护下的女性是有多么幸福,
“那么,你还想不想,再扩大你的影响,让这地方的所有女性以你为荣?”苏灿问自己身边的长乐,
“要怎么做?”要是换成长安时长乐,她是没有兴趣的,她只要懂《女则》就行,
可是现在隔三差五的就有某某名流的女子或者王后公主什么的来拜访她,
通过和她们接触多了,长乐的思想也发生了一些变化,
“当然是又要赚钱,又要扩大你的影响力喽,这样,
我说,你写,之后再找人翻译,我们出书,还做一些女性的内衣和高跟鞋进行销售,”苏灿说道,
为了时常陪在苏灿身边,长乐对这提议没有一丝的犹豫,
之后就组织人手建立工坊,招大批的格格尔妇女进入工坊工作。
给了密特拉玛一成股份,让他去负责销售,
密特拉玛在自己的女人身上试了内衣、香水、高跟鞋等,也是无法自拔,自然是格外努力的销售,
没多久,整个地中海流行起来了这几种商品,而且还向更北边蔓延,
而苏灿天天没事就躺在沙发上说书,长乐则是抄写,最终找人翻译的《梁山伯与祝英台》、《西厢记》、《白蛇传》等有关东方女性的书,在地中海引发了巨大的文学风波,丝毫不亚于一场西方文学史上的革命。
在得知这些书是由那一位来自东方的公主写的后,来找长乐公主讨论哲学、文学、宗教的人更是络绎不绝。
这一现象的出现,让君士坦丁堡的东罗马主教(东正教前身)和在罗马的自认为正统的天主教教皇都感到极不舒服。
本章未完,点击下一页继续阅读。